jueves, 26 de septiembre de 2013

Patsuri no nikki #165

Hola!!!!!

Ya se nota que estamos en otoño, ¿verdad? Antes, era la estación que menos me gustaba pero, recientemente ha empezado a gustarme. Por supuesto, no me refiero al tiempo, que ya sabéis que me encanta el calor, pero no sé, tiene algo. Además, yo nací en otoño, así que algo tiene que tener, jajajaja.... Una vez me dijeron que era la estación romántica, con la caída de las hojas... No es que sea muy romántica, pero me gustó la definición ^^

Hoy he recibido dos paquetes que estaba esperando!!! >< Ureshii desu!!!


En alguna de mis últimas entradas dije que mi colección de NEWS aumentaría en breves y podéis comprobar que he cumplido mi palabra, jajaja.... Todavía me faltan algunos pero debo ir poco a poco que estoy falta de presupuesto y recientemente se ha anunciado nuevo single de Kis-My-Ft2 para noviembre que, por si hay duda, lo quierooooo!!! jajaja.. Así que lo compraré.

Si lo que está en el medio que pone "Wink Up" os parece una revista es totalmente comprensible ya que lo es xD. Una revista en japonés de la que no entiendo nada pero que me enamoré de la foto de la portada desde la primera vez que la vi ♥ 


Es posible que sea causa de mi estado actual y de la persona que sale en ella, pero el caso es que es la primera vez que compro una revista por internet. La verdad, porque no tengo hueco en la pared porque sino ya la habría escaneado y me habría hecho un poster. Tal vez intente buscarle hueco, jajaja...

Hablando de revistas (y de Massu), hay una revista japonesa mensual llamada "Myojo" que cada número trae una super mega entrevista, que traducido podríamos llamarla "Entrevista de 10.000 palabras", de un Johnnys diferente (Johnnys, ya sabéis, esa enfermadad con la que me contagié hace un par de años xD). Hace tiempo traduje la de Kitayama (de Kis-My-Ft2) y leí las de los demás miembros de Kisumai, pero el otro día, buscando una cosa, encontré la traducción a inglés de la de Massu (que era de la revista de octubre de 2011 xD) así que la traduje xD.

Me llevó bastante tiempo, porque es larga y no soy rápida, pero fue entretenida. Lo que más me gustó fue su "disfruta de lo que haces". Creo que es una buena forma de vivir la vida. Sólo cuando disfrutas eres feliz y al final, que puede haber mejor en esta vida que la felicidad? Si hasta cuando estudias una carrera te dicen que escojas algo que te gusta porque (en teoría) es de eso de lo que vas a trabajar el resto de tu vida y hasta las cosas que más te gustan se vuelven aburridas cuando son monotonía y obligación.

Es algo parecido a "vive el momento", no? Pero esto es como más alocado, en plan el pasado es pasado y el futuro Dios dirá, así que aprovecha el ahora. Sin embargo, "disfruta lo que haces" es más como, vale, haz lo que tienes que hacer pero disfrutando de ello, todo tiene su lado bueno así que búscalo y lo verás todo de otra forma. 

Siempre he pensado que todo tiene su lado bueno, sólo hay que buscarlo. Aunque a veces debo reconocer que yo tampoco lo busco, jaja.

En fin, que me gustó su personalidad optimista y es que, no sé si yo lo soy o no, pero me gustan las personas optimistas. Y no lo malinterpretéis, ser optimista y tener los pies en el suelo es totalmente compatible. Ese es el tipo de persona que me gusta ^^

Iba a contar qué era "esa cosa" que buscaba cuando encontré la traducción de la entrevista pero creo que la entrada ya se está extendiendo demasiado así que lo dejaré para la próxima ^_~

Oyasumi~~

4 comentarios:

  1. Masu es sabio, por eso está con Tegoshi XD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si Massu es sabio, quizás por eso Tegoshi está con él =P

      Eliminar
  2. Hola!!

    A mi de cada estacion me gusta algo, pero me acban por parecer lagar y al final siempre encuentro una razon para quejarme, que frio que acabe ya el invierno, quiero calor, en verano, ay que calor,e stoy cansada ya, que llegue el invierno XD
    Oh si, eso me recuerda a cuando me compro revistas, suelo mirar las fotos XD
    sinceramente, ver tanto caracter me da pereza...me pasa en los menos con el katakana, me quedo sin aire y me da una pereeeeza el tener que leerlo y buscarle parecido en ingles.
    Iba a decir que que animo tuviste para traducir aquello, pero yo hoy me trague un fanfic en ignles, asi que no soy quien, esta claro que cuando interesa, interesa y da igual lo demas XD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Entonces eres estacionaria y vas con las estaciones, eso es bueno, jajaja
      Pues si, he intentado leer algo pero al final sólo he visto las fotos jajaja
      Sin duda alguna, todo es posible cuando interesa, jajajaja

      Eliminar