miércoles, 15 de abril de 2020

[Kashi] 君の顔 - Kakerine

Hola!!

Tras ese parón obligatorio de 15 días para todos los trabajos no esenciales, a mi me ha tocado volver casi a la rutina desde el lunes así que toda la actividad que estaba teniendo mi blog recientemente creo que volverá a morir.

Por ahora os dejo esta traducción, la cual hice antes de la vuelta al trabajo, retomando ese objetivo que me marcara hace tiempo de tratar de traducir todas las canciones de Kakerine. Me está costando cumplirlo porque mi japonés no es tan bueno y no quiero inventarme cosas que no son, de hecho, cuando publico una traducción siempre tengo miedo de que haya interpretado mal algo y al final más que una traducción sea una canción totalmente nueva (^^;). Pero yo pongo todo mi esfuerzo y lo hago con todo el cariño del  mundo así que, si hay errores, pido perdón por ello.

Se trata de "Kimi no kao" la cual podéis escuchar a partir del minuto 19:45 de este vídeo que es un directo de YouTube donde la cantó y que dejó el vídeo grabado para que se pudiera volver a ver.



君の顔
作詞/作曲: SEITA 編曲: KAKERU

いつもより早く目が覚めて
"想う君"が隣にいて
寝顔にキスを...
幸せ噛み締めてる

話しかけるように優しく
歌う子守唱は君を深い夢に
導く魔法だね

君がいればどんな事も
乗り切れるような気がして
君の寝顔小さな手も
その全てが愛おしくて

小さな君を守りたくて
少しでも強く見せたくて
"消せない過去"も
僕が優しく包むから

君がいればどんな事も
乗り切れるような気がして
君の笑顔小さな背も
その全てが愛おしくて

僕がいれば
君の涙枯れるまで
そばにいるから
本当は弱い君だから
この歌が届きますように


Tu cara
Letra/Música: SEITA Arreglos: KAKERU

Despertar antes de lo habitual
imaginándote a mi lado
y besar tu cara dormida...
es disfrutar de felicidad

Es como la magia de las nanas
que cantadas dulcemente como hablando a alguien
y te llevan a un profundo sueño, ¿verdad?

Me he dado cuenta que si estás a mi lado
podré superar cualquier cosas
Tu cara dormida, tus pequeñas manos
adoro todo de ti.

Quiero proteger tu fragilidad
quiero mostrarme fuerte aunque sea solo un poco
porque abrazaré con delicadeza
incluso "el pasado que no puede desaparecer"

Me he dado cuenta que si estás a mi lado
es como si pudiera superar cualquier cosas
Tu sonrisa y tu pequeña estatura
adoro todo de ti.

Si soy yo
estaré a tu lado
hasta que tus lágrimas se sequen.
Porque en realidad eres frágil
deseo que esta canción te llegue.


Traducción a español: Patsuri No publicar fuera del blog, linkear al post


Quería priorizar las canciones cuya letra es también de Kakerine pero, de entre todas, esta era la que me pareció que tenía la letra más fácil de traducir (además de que es una de mis favoritas) y de vez en cuando está bien una así que si me bloqueo en muchas al final acabaré deprimiéndome, jaja...

Jane~

2 comentarios:

  1. Gracias a tu esfuerzo soy capaz de entender las canciones de Kake, esta es una preciosidad y la letra me encanta. Sigue así que lo haces genial ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Graciass!!!!! Como comenté, igual más que una traducción, es una canción completamente nueva peeeero.... yo me esfuerzo así que gracias por tus ánimos ^^

      Eliminar