domingo, 26 de noviembre de 2017

[PnY] NEWS RING 303 - Massu

Hola!!

Nunca creí que ese repetitivo tema en clase sobre la "chikyuu ondanka (calentamiento global)" me serviría algún día para traducir un nikki Σ(゚д゚lll)

25.10.2017 NEWS RING 303 - Massu
¡Yahoo!

Soy Masuda Takahisa

¿¿Cómo estáis??



Ah, ¿estás bien tras la lluvia de hace poco?
Fue increíble, ¿verdad?
¡Pero después de que pasara el tifón! ¡El cielo era tan azul!
De alguna manera, parecía mentira.


Me pregunto si las diferencias de temperatura se deben al calentamiento~


¡¡Yo también debo cuidar de la
Tierra!!



¡Bien!
Esta vez es "ki"


Kireina nihongo (buen japonés)


Siempre lo pienso.


No es que quiera usar palabras difíciles,
sino que quiero usar buenas palabras


Si digo insulto o palabrotas, siento como si fuera débil. ¡verdad!



Bueno, ¡no quiero decir llegar al extremo!
Si no que está bien vivir una vida normal con amables sentimientos
y buenas palabras, ¡verdad!



¡Dicho esto!


¡Kireina nihongo!


¡¿Qué os parece?!(^ー^)

Traducción a español: Patsuri Fuente: J-Web No publicar fuera del blog, linkear a este post.

La palabras de Masu son mágicas y ese "kireina nihongo" me ha dado ánimos para esforzarme con japonés que, la verdad, cada vez me cuesta más y a menudo me pregunto ¿¿¡¿por qué (me torturo) estudiando japonés?!?! (^^;)

Jane~

No hay comentarios:

Publicar un comentario