domingo, 12 de febrero de 2017

[Kashi] サヨナラDistance - Pokota

Hola!!

Sé que en esa pequeña encuesta que hiciera sobre el blog a finales del año pasado, traducción de letras de canciones fue la única opción que no recibió ni un solo voto, vamos, que no interesa a nadie (^^;). Pero a mi me sirve para practicar japonés y aunque mis traducciones no sean 100% fiables hacerlas me ayuda a esforzarme.

Dicho esto, he traducido mi canción favorita del mini álbum de Pokota (a quien yo siempre llamo Naoki) "La C'est La Vie" (si, ese disco que tanto me costó que llegara). Es una balada preciosa titulada "Sayonara Distancia"

Volviendo a lo de que mis traducciones no son 100% fiables (por ahora), tengo que decir que esta es una de las que menos segura estoy. De hecho dudé en publicar o no el post, pero bueno, aquí está. Si alguien le ve algún error (o muchos) que me lo deje en comentarios (^_~)


サヨナラDistance

追いかけても 追いかけても つかめない君の心
愛しくても 愛しててもただ 近づかないDistance

いつもより色づく 唇が震えて
振り返る姿が サヨナラをリアルに変えた

抱きしめた愛しさ 心を締め付ける
せめてすぐに君を嫌いになれたら

愛しくても 愛しくても 届かないボクの心
最後の夜 強がってたよね 戻れないDistance
傷つけても 傷つけても そばにいてくれてたんだ
その笑顔に 甘えすぎてたね 戻せないDistance
君を見つめても

繰り返す着信 「忙しい」の一言
不器用で壊した ありふれた恋のシナリオ

世界が終わる日も そばにいるよなんて
現在(いま)も見ずに 君の手を引いていたんだ

追いかけても 追いかけても 遠ざかる君の心
ボクのせいさ わかってるけれど 戻りたいDistance
寂しくても 寂しくても 待っていてくれたのにね
孤独な夜 ひとりにさせたね 埋まらないDistance
君を求めても

愛したのは幻なの? 信じたい君を今も
ボクのせいと わかっているけど 届かないDistance
傷つけても 傷つけても そばにいてくれてたんだ
その笑顔に 甘えすぎてたね 戻せないDistance
君を見つめても

Missing still I love you goes on…

追いかけても 追いかけても


Adiós Distancia

Aunque te persigo y te persigo no puedo atrapar tu corazón
Aunque te quiero y te quiero simplemente no puedo acercarme. Distancia

Con un cambio de color poco habitual y temblorosos labios
Girando la cabeza el adiós se convirtió en realidad.

Abrazaba demasiado fuerte el delicado corazón.
Si al menos pudiera llegar a odiarte rápidamente.

Aunque te quiero y te quiero mi corazón no te alcanza
No puedo volver a la última noche en que fingí ser fuerte. Distancia
Aunque te lastimaba y te lastimaba estabas a mi lado
Esa sonrisa que era tan dulce, no puede ser devuelta. Distancia
Aunque te miraba fijamente

Repetidas veces respondía las únicas palabras "Estoy ocupado"
Por torpe se rompió el guión de un rutinario amor

El día en que el mundo terminara también estarías a mi lado
También ahora tiré de tu mano sin ver.

Aunque te perseguía y te perseguía tu corazón se alejaba
Aunque sé que fue mi culpa quiero regresar. Distancia
Aunque era solitario y solitario todavía me esperabas
Las solitarias noches que te dejaba sola no pueden ser llenadas. Distancia
Aunque te deseaba

¿Quererte fue una ilusión? También ahora creo en ti
Aunque sé que fue mi culpa no puedo regresar. Distancia
Aunque te lastimaba y te lastimaba estabas a mi lado
Esa sonrisa que era tan dulce, no puede ser devuelta. Distancia
Aunque te miraba fijamente

Extrañándote todavía te sigo amando…

Aunque te perseguía y te perseguía

Traducción a español: Patsuri No publicar fuera del blog, linkear al post.


Me encanta cuando la melodía de la canción consigue transmitir de qué trata la canción incluso aunque no entiendas la letra ♥

Jane~

No hay comentarios:

Publicar un comentario