lunes, 28 de marzo de 2016

PnN #592: [Yakusu] Touch - NEWS

Hola!!

Hoy vengo con la traducción de una canción que hacía bastante que no traducía una.

Una vez más he intentado traducirla directamente de japonés pero reconozco que para algunos puntos he consultado en una traducción a inglés (^^;)

Tengo que decir que mi relación con esta canción es extraña. No es que sea una canción que me encante pero tiene algo especial que me atrae. No sé como explicarlo, jaja...

En cualquier caso me parece alegre y animada. Además, Massu sale muy guapo en el MV ♥


Touch

不思議だね
寒くない
まさか恋の仕業?
見つめ合い手をとって
伝えたいフィンガーラブ

街中に流れるノイズさえまるでミュージック
二人きり踊ろう
Nothing brings me down
brings me down
君といれば

I wanna touch ya
触れたい
君に触れtouch
声じゃ言えない
愛も知りたいから
心まで届くように
その指でtouch feel in touch
like a finger love
wo o o o o o
like a finger love
その指でtouch feel in touch
like a finger love

電話でも
メールでも
どこか物足りない
踊り出す
ときめきが
歩く速度あげる

街中に溢れるノイズさえ恋のキューピッド
どこまででも行こう
Nothing brings me down
brings me down
君に夢中

I wanna touch ya
触れたい
君に触れtouch
声じゃ言えない
愛も知りたいから
心まで届くように
その指でtouch feel in touch
like a finger love
wo o o o o o
like a finger love
その指でtouch feel in touch
like a finger love

ひとり寂しい夜にも wo o o
その温もり思いだせばほら
恋の温度急上昇 wo o o
キミにまた会いたくなるけど

今すぐに
触れたい
君に触れtouch
声じゃ言えない
愛も知りたいから
心まで届くように
その指でtouch feel in touch…

I wanna touch ya
触れたい
君に触れtouch
声じゃ言えない
愛も知りたいから
心まで届くように
その指でtouch feel in touch
like a finger love
wo o o o o o
like a finger love
その指でtouch feel in touch
like a finger love


Toque

Es extraño, ¿verdad?
No siento frío.
¿Será a causa del amor?
Nos miramos fijamente, te cojo de la mano.
Quiero transmitirte este finger love.

Incluso el ruido que se extiende por la ciudad es como música
Bailemos los dos solos.
Nada me detiene
me detiene
si estoy contigo.

Quiero tocarte.
Quiero acariciarte.
Quiero acariciarte.
No puedo decirlo en voz alta
porque también quiero conocer el amor
Como si pudiera alcanzar tu corazón
Con este dedo tocaré el sentimiento en un toque
como un finger love
Wo oh oh oh oh
Como un finger love
Con este dedo tocaré el sentimiento en un toque
como un finger love.

Ni llamadas,
ni mensajes,
nada es suficiente.
Este palpitar
que empieza a bailar
aumenta mi ritmo al andar.

Incluso el ruido que se extiende por la ciudad es como Cupido del amor
que nos lleva hasta cualquier parte.
Nada me detiene
me detiene
Estoy hipnotizado por ti

Quiero tocarte.
Quiero acariciarte.
Quiero acariciarte.
No puedo decirlo en voz alta
porque también quiero conocer el amor
Como si pudiera alcanzar tu corazón
Con este dedo tocaré el sentimiento en un toque
como un finger love
Wo oh oh oh oh
Como un finger love
Con este dedo tocaré el sentimiento en un toque
como un finger love.

Incluso en las solitarias noches solo wo oh oh
Al recordar esa calidez ¡mira!
De pronto aumenta la temperatura del amor wo oh oh
Haciendo que quiera volver a verte

Ahora mismo
quiero acariciarte.
Quiero acariciarte.
No puedo decirlo en voz alta
porque también quiero conocer el amor
Como si pudiera alcanzar tu corazón
Con este dedo tocaré el sentimiento en un toque...

Quiero tocarte.
Quiero acariciarte.
Quiero acariciarte.
No puedo decirlo en voz alta
porque también quiero conocer el amor
Como si pudiera alcanzar tu corazón
Con este dedo tocaré el sentimiento en un toque
como un finger love
Wo oh oh oh oh
Como un finger love
Con este dedo tocaré el sentimiento en un toque
como un finger love.


Traducción a español: Patsuri Fuente: aitamashii@LJ No publicar fuera del blog, linkear a este post.

He dejado "finger love" sin traducir porque no encontraba ninguna palabra en español que se adaptara a la idea. Si buscas el significado "finger love" en internet salen muchas cosas que destruyen por completo la dulzura e inocencia de la canción (T^T)

Al final el significado con el que me quedo (y creo que es el más apropiado en este caso) es que se refiere a cuando dibujas caritas y bracitos en dos dedos y simulas que se están dando un tierno abrazo. Os dejo una foto para que se entienda bien la idea.

Jane~

2 comentarios:

  1. Aww esta canción es tan bonita y tierna, el pv igualmente me encantó, todos salían super monos >\\\<
    Lo de finger love yo conocía que era el abracito de los dedos, no me quiero imaginar lo que podría salir.
    En fin que muchas gracias por traducirla, traduces de maravilla!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si, es super bonita y tierna por eso me dolió tanto ver ese significado tan sucio que también tiene "finger love" (T^T) NO LO BUSQUES!!

      Y el MV sigue esa línea amorosa de la canción y Mass.., quiero decir, todos salen muy monos ^^

      Ains... ains... qué cosas tienes, me vas a sacar los colores, jaja... bien o mal se hace lo que se puede así que me alegra que te gusten mis traducciones ^^

      Eliminar